Публика в Таре и Омске была непростая — со сложившимися устоями, сформированными литературными пристрастиями.
Как говорят, «притертая» и друг к другу, и к той тенденции современной литературы, которую представляли участники фестиваля «Омская зима«.
Да и сами участники не впервой встречались друг с другом, потому ожидания и возможности выступающих представляли, кто-то им старался соответствовать, кто-то пытался эпатировать — в любом случае, восприятие и оценку коллег по перу учитывали.
Наблюдения за этим затейливым процессом сотворчества живой поэтической речи и привели меня к идее книги «Омская зима».
Концепт у книги прост: это поэтическая стенограмма фестиваля «Омская зима».
В книгу войдут только те произведения, которые звучали на фестивале с сценических площадок Омска и Тары.
Правда, для прозаиков пришлось делать поблажку: их попросили прислать отрывки из произведений, наиболее соответствующие духу фестиваля.
На эту меру пришлось пойти, потому что на фестивале мало кто из прозаиков решился на чтение вслух, большинство ограничились приветственными словами или вовсе попробовали себя в качестве стихотворцев.
В книгу «Омская зима: поэтическая стенограмма фестиваля» войдут еще отзывы о фестивале и те, зачастую шуточные, а иногда и лиричные, произведения, которые родились на омской земле.
В итоге должна получиться своеобразная «моментальная фотография» современной официальной литературы.
Слово «официальной» неслучайно: практически все участники фестиваля (кроме меня разве что) представляли Союз писателей России, Союз российских писателей, причем многие занимали в союзах руководящие должности.
И почти все участники фестиваля — лауреаты литературных конкурсов.
Тем интереснее делать мне книгу, ограничивая подборку произведений не канонами литературного редактирование, не модой, не статусом, не другими мотивами, а единственным — тем самым негласным диалогом, который развернулся на фестивале между писателями и слушателями.
Возможно, стоило бы и последовательность произведений в книге задать такую же, какой была последовательность выступлений на фестивале, но это технически не получится — фестиваль был живым, и программа выступлений иногда менялась на ходу — в зависимости от настроений зала и выступающих.
Потому произведения в книге я решила расположить по географическому признаку. А уж страны и города будут располагаться по алфавиту.
«Географические подборки» будут разделены шмуцтитулами.
На каждом шмуцтитуле — эскиз знакового архитектурного сооружения города. (Похожий прием использован в оформлении сайта Омского отделения Союза писателей).
И вот тут мы столкнулись с задачей, которую без участников фестиваля вряд ли решим.
С символами Омска, Москвы понятно. А вот что должно быть нарисовано на шмуцтитуле Павлодара? Кемерово? Смоленска?
Огромная просьба к участникам фестиваля-авторам будущей книги: пожалуйста, пришлите на urma@bk.ru фотографии (или ссылки на фото) тех мест вашего города, которые могли бы стать его визиткой в нашей книге.
Ответственный редактор книги — Валентина Ерофеева-Тверская, ей на согласование я вышлю на следующей неделе окончательно подготовленный текст.
А сама книга увидит свет, надеюсь, примерно во второй половине мая.
Продолжение на странице 3.