Объем статьи: от 16000 до 60000 символов (включая заголовочный комплекс и перевод на английский язык). Количество библиографических источников – не менее 10.
Структурирование научной статьи
– введение;
– обзор работ по теме (перечисление работ исследователей, изучавших эту тему ранее автора статьи; анализ точек зрения этих исследователей на проблему);
– цель, задачи, материал исследования, которому посвящена статья;
– полученные результаты;
– их интерпретация;
– заключение;
– выводы и перспективы исследования;
– благодарности (в том числе четкое указание грантов);
– список литературы.
Просим сопровождать статью аннотацией на русском языке (40–50 слов) и расширенной аннотацией на английском языке (150–200 слов, то есть 1000–1500 символов с пробелами) и переводом списка литературы на английский язык (вся библиография транслитерируется, при этом названия статей и места их размещения (журналы, сборники) переводятся на английский язык. Требования к оформлению библиографии на английском языке расположены после «Общих требований».
- Общие требования
- Оригинальность текста не ниже 75 %, остальное – корректное цитирование.
- Текст должен быть представлен в редакторе документов Micriosoft Word (формат файла .doc). Название файлов на русском языке должны соответствовать первому автору.
- Шрифт Times New Roman, кегль 14, межстрочный интервал – одинарный, поля 2 см со всех сторон.
- Текст статьи выравнивается по ширине и не должен содержать переносов, абзацы задаются автоматически (1,25 см), а не с помощью пробелов.
- Рисунки, диаграммы и таблицы помещаются в тексте статьи, список литературы (или примечания) – после него.
- Ссылки – не менее 10. Самоцитирование – не более одной ссылки на труды автора.
- Постраничные сноски не допускаются.
- Страницы не нумеруются.
- Примеры оформляются как цитата с указанием источника (в списке литературы).
- Разрыв цитаты в тексте маркируется <…>.
- Авторские комментарии внутри цитаты оформляются следующим образом «Его [Ивана Грозного. – Е. П. (инициалы имени и фамилии автора статьи)] считали деспотом».
- Можно использовать все стандартные и общепринятые сокращения. Любые авторские аббревиатуры должны поясняться при первом случае введения в текст.
- Все формы слов ‘год’ и ‘век’ в тексте пишутся без сокращений. Числовое обозначение веков пишется римскими цифрами (XVIII век), годов – арабскими (1981 год, в 1980-х годах, 1980-е годы, 1970–1980-е годы).
- Числовые интервалы оформляются без пробелов между числами и тире: 40–50.
- Инициалы имени и фамилии оформляются с помощью неразрывного пробела: П. Н. Анненков.
- Материалы печатаются в авторской редакции. Автор несет полную ответственность за их содержание. Убедительно просим Вас обратить внимание на корректность и четкость формулируемых положений, а также на синтаксическое и стилистическое оформление Вашей работы.
Сведения об авторе (все поля указываются обязательно): ФИО, ученая степень, звание, должность, место работы, домашний/рабочий адрес, контактные телефоны, адрес электронной почты.
Пример:
Панова Елена Юрьевна – кандидат филологических наук, доцент кафедры журналистики и массовых коммуникаций факультета журналистики Челябинского государственного университета.
Рабочий адрес и телефон: 454000, Челябинск, пр. Победы 162-В, ауд. 409; тел.: 8-351-799-70-32.
Домашний адрес (с указанием индекса):
Электронная почта: Elena_panova81@mail.ru
- Оформление таблиц, рисунков, схем, графиков и т. д.
- Если в тексте содержится несколько таблиц, они оформляются следующим образом:
Таблица 1
Название таблицы
….
Таблица 2
Название таблицы
….
- При ссылке в тексте статьи к материалам таблицы рекомендуется употреблять сокращение (см. табл. 1.)
- Если таблица одна, то ссылка на нее оформляется без сокращения (см. таблицу). При этом таблица оформляется без нумерационного заголовка (то же самое касается и рисунков):
Название таблицы
….
- Схемы, графики, рисунки и т. д. называются одним словом – рисунок – и оформляются следующим образом:
….
Рис. 1. Название рисунка.
….
Рис. 2. Название рисунка
- Оформление библиографического аппарата
Список литературы оформляется строго в алфавитном порядке (сначала источники на русском языке, потом – на иностранном). При ссылке в тексте на источник в квадратных скобках указывается номер источника в списке и номер цитируемой страницы. Например: [2. С. 56].
Образец оформления библиографии.
В русскоязычной части статьи:
Список литературы
Андреев, В. М. Археологический памятник как основание генерации культурно-исторической среда современного культурного пространства [Текст] / В. М. Андреев // Культура – искусство – образование: научные поиски и практические решения. – Челябинск, 2014. – С. 10–13.
Долгополов, А. Ю. Формирование литературного процесса в российском Интернете : Структура, особенности организации и функционирования : дис. … канд. филол. наук [Текст] / А. Ю. Долгополов. – Тольятти, 2005. – 168 с.
Шмидт, Э. Литературный русскоязычный Интернет: между графоманией и профессионализмом [Электронный ресурс] / Э. Шмидт ; пер. И. Петрова // Сетевая словесность. – URL: http://www.netslova.ru/schmidt/liternet.html.
В англоязычной:
References
Andreyev, V. M. (2014), “Arkheologicheskij pamyatnik kak osnovanije generatsii kul’turno-istoricheskoj sredy sovremennogo kul’turnogo prostranstva” [=Archaelogical site as the foundation of generation of cultural and historical environment of modern cultural field], in: Cul’tura – iskusstvo – obrazovanije: nauchnye poiski i practicheskije reshenija [=Culture – art – education: researching and practice], Chelyabinsk, pp. 10–13 (in Russ.).
Dolgopolov, A. Y. (2005) Formirovaniye literaturnogo protsessa v rossiyskom Internete : Struktura, osobennosti organizatsii i funktsionirovaniya [=Formation of the literary process in the Russian Internet: the structure, organization and operation features]: dis. … kand. filol. nauk, Tol’yatti, 168 p. (in Russ.).
Shmidt, E. “Literaturnyj russkoyazychnyj Internet: mezhdu grafomaniyey i professionalizmom” [=Literary Russian-language Internet: between graphomania and professionalism], in: Setevaya slovesnost’ [=Network literature], available at: http://www.netslova.ru/schmidt/liternet.html, accessed 25.02.2014 (in Russ.).
Общие принципы оформления иноязычной библиографии:
1) все фамилии авторов пишутся с запятой перед инициалами, через запятую, последняя фамилия автора присоединяется с помощью and (запятая перед and не ставится);
2) год в скобках после ФИО автора, после скобки запятая;
3) название публикации выделяется курсивом, если это название книги, либо без курсива заключается в кавычки (если это статья в журнале, глава в монографии и т.п.);
4) перевод названия на английский в квадратных скобках;
5) если это материал в издании, то после квадратной скобки ставится запятая и добавляется in:
6) название журнала, книги – курсивом
7) затем перевод названия на английский в квадратных скобках;
8) через запятую издательство, город, страницы с указанием pp.
Файл со статьей озаглавливается фамилией автора (пример: Иванова.doc).
Обязательные элементы статьи: фамилия и инициалы автора (авторов), название статьи, краткая аннотация на русском языке, ключевые слова на русском языке, перевод на английский язык фамилии автора, названия статьи, аннотации, ключевых слов; сведения об авторе (фамилия, имя, отчество полностью, должность, звание, степень, домашний адрес, телефоны, электронный адрес). В случае несоответствия статьи требованиям автору высылается мотивированный отказ.
Отправка статьи для публикации в журнале одновременно означает согласие автора с ее размещением в открытых интернет-источниках.
Транслитерация (есть в гугл-переводчике):
ш –sh; щ –sch; ч – ch; ц – ts; в – v; ж –zh; я –ya; ю –yu.