17. Современная мировая поэзия в переводах уральских поэтов. Часть 4

17. Современная мировая поэзия в переводах уральских поэтов. Часть 4Фотографии Ирины Аргутиной – еще один повод рассказать о мероприятии Cуперфест “Современная мировая поэзия в переводах уральских поэтов” (смотрите предыдущие три отчета об этом мероприятии в Белинке 5 октября 2018).

Точнее, попросить поэтов, участвующих в проекте “Уральская школа поэтических взаимодействий” отправить своим зарубежным визави фото с моментами их появления на экране, а переводчиков у него. А еще повод напомнить, что проект “Жестикуляция” (Уральская школа поэтических взаимодействий) может и должен быть продолжен в парных вариантах (уральские поэты-поэты одной из стран мира) в виде книг взаимных переводов, документальных фильмов, взаимных фестивалей. Про цель такой международной корпорации вы, конечно, помните (для тех, кого не было в Белинке: ждите видео или читайте вступление к 4-му тому Антологии современной уральской поэзии).

17. Современная мировая поэзия в переводах уральских поэтов. Часть 4

17. Современная мировая поэзия в переводах уральских поэтов. Часть 4

17. Современная мировая поэзия в переводах уральских поэтов. Часть 4

17. Современная мировая поэзия в переводах уральских поэтов. Часть 4

17. Современная мировая поэзия в переводах уральских поэтов. Часть 4

17. Современная мировая поэзия в переводах уральских поэтов. Часть 4

17. Современная мировая поэзия в переводах уральских поэтов. Часть 4

17. Современная мировая поэзия в переводах уральских поэтов. Часть 4

17. Современная мировая поэзия в переводах уральских поэтов. Часть 4

17. Современная мировая поэзия в переводах уральских поэтов. Часть 4

17. Современная мировая поэзия в переводах уральских поэтов. Часть 4

17. Современная мировая поэзия в переводах уральских поэтов. Часть 4


Добавить комментарий