Рецензии на журнал МЕСТО здесь и здесь. Ниже еще одна рецензия на журнал и размышления о проекте ГУЛ.
Презентация журнала «Место»: осмысление целей и кодов.
Полина Майер, магистрант 2 курса филологического факультета ПГГПУ
В субботу, 14 февраля, состоялось значимое для Перми событие: презентация проекта Виталия Кальпиди и Марины Волковой «ГУЛ». «ГУЛ» — это книги, в которых представлено творчество уральских поэтов. Событие это включало выступление А. Самолова и А. Бахарева-Черненка и презентацию журнала «Место». Это культурно-литературное мероприятие неоднозначное, многослойное и сложное вызвало много разговоров и мыслей по поводу представленных направлений деятельности.
Если описывать кратко, что все проекты М. Волковой направлены на пропаганду литературы и создание «литературного кластера». Первое, конечно, близко мне, но второе…
Сомнения вызывает следующее: возможно ли оперировать и использовать экономическое, градостроительное, математическое и использующееся в информационных технологиях понятие «кластер» в области литературы?!
О чем, собственно, идет речь. Посмотрим, какое определение дают этому понятию указанные области. Кластер (информационные технологии) – это группа компьютеров, объединённых высокоскоростными каналами связи и представляющая с точки зрения пользователя единый аппаратный ресурс. Кластер (математика) — класс родственных элементов статистической совокупности. Кластер (градостроительство) — территориальное образование внутри мегаполиса, представляющее собой относительно автономную единицу и обеспечивающее своим жителям полный набор городских функций (жилую, административно-деловую, торгово-развлекательную, рекреационную). Все эти понятия говорят о некой общности между элементами. Возможно, руководствуясь такой идеологией, Марина Волкова придет к успеху, к тиражированию литературы, которая станет объединяющей силой, но будет ли эта литература качественной, заставит ли она переживать читателя через большой промежуток времени!?
Это сейчас выяснить мы не можем, но мы способны оценить «продукт» сегодняшнего дня, журнал «Место». Бытующий в современности, он находит живой отклик. Оценить его цели, задачи, инструменты, направленные на тиражирование и экспонирование литературы, поэзии в частности, можем. Оценив, как представлена поэзия, с помощью каких «инструментов» издатель и редактор предлагают читателю пережить вместе с поэтами мысли и идеи, мы поймем, как сделан журнал.
Задуманный как некое «движение из одного места с другое », «малологичное продолжение уральского поэтического сборника», «Место», с первых страниц отстраивается от всех «толстых литературных журналов», которые, по мнению А. Самойлова, являются «эстетическими раками талантоискателя» и «пропуском в литературу». Если я правильно понимаю создателей этого издания, то перед нами некое пространство, которое создано, чтобы раскрыть уральскую поэзию для жителей других регионов, пространство, которое включает тексты, путешествующие из одного города в другой и с целью пропаганды. Как это удалось попробуем описать ниже.
В первом номере движение направлено в город Орел.
Почему не в Рязань и с чем это связано для меня осталось загадкой. Остановимся подробнее на текстах и визуальном исполнении журнала. Поводырем, как указано редактором, избран «лучший российский невемор» А. Фет и его стихотворение «Никогда» («Проснулся я. Да, крышка гроба. – Руки…»), которое, действительно, проходят через весе страницы журнала и графически связывает все тексты. Здесь мы видим, как работает визуальный код, смысл которого транслируется не только подтекстом стихотворений, но и прямо, наглядно.
Интересно следующее: в журнале заключены два кода – визуальный и вербальный. Под визуальным мы понимаем все оформление – фото видов города Орла, Перми, Березников, графическое «растягивание» стихотворения Фета. Под вербальным – корпус текстов. И, казалось бы, все просто: журнал «Место» — это движение поэтов Урала, каждый из которых представлен своим текстом на фоне родного города (здесь же «отыгрывается» название журнала). Но, в данном случае, код визуальный и код вербальный не совпадают.
Авторы из Орла, размещенные на фоне видов города и помещенные в «фетовский контекст» прочитываются, а стихи А. Швецова (автора из Тюмени), размещенные на фоне пермского стрит-арта «Счастье н за горами» не соотносятся. Несоответствие этих кодов образует диссонанс, который препятствует созданию пространства, в котором каждые автор, помещенный в родной визуальный контекст, обрел бы, наконец-то, успокоение, такое желаемое лирическим героем А.Фета. Не создается пространства, где соединились воедино реальное место (визуальный контекст), современный текст и литературные контекст (фетовский), место в символическом смысле не создается.
Возможно, это расхождение связано с иными задачами журнала, продвижением литературы, но, как можно пропагандировать материал, который не откликается?! (Возможно, я упускаю что-то из виду.) По моему мнению, гармоничного сочетания двух кодов не хватает для создания пространства, которое бы затягивало, увлекло, раскрывало литературу так, что из немногочисленного посвящённого и профессионального кружка оно выросло бы кластер.
Возможно, мои предположения о целях журнала, его самоопределении, трактовка текстов современных поэтов уходит в сторону от задумок издателей и авторов. Но в таком случае хотелось бы получить отклик на мои предположения.
О втором номере журнала ЗДЕСЬ
Статьи студентов, преподавателей, библиотекарей о поэтах и проектах УПШ:
О Бахареве-Черненке и еще о Бахареве-Черненке